"A postások elfutnak ezektől a házaktól."

Translation:The postal workers run away from these houses.

October 12, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/smileyowlie

Biztos sok ott a harapós kutyus ;D


https://www.duolingo.com/profile/Patricia460976

Postmen vs postal workers. Their own clue gave the latter but it was not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Findil

That should definitely be reported. :)


https://www.duolingo.com/profile/vladiszlav

Postások=postmen Postai dolgozók=postal workers. Nem minden postai dolgozó postás. (Pl.: sofőr, bérszamfejtő, számítástechnikus.)


https://www.duolingo.com/profile/Judit294350

I agree. I think of postal workers as sorting mail or behind a counter - not delivering mail. However, it does accept "postmen".


https://www.duolingo.com/profile/GborWacha

Budapest, District VIII


https://www.duolingo.com/profile/mahnaz_mehrabi

What's the grammar


https://www.duolingo.com/profile/Judit294350

Can you be more explicit?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.