"Σε ένα παιδί"

Translation:To a child

October 13, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/stephenbal4

The suggested translations for "Σε" are "works for a local channel" and "works at a local channel."

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 371

Sorry, we had been having some glitches but I think have worked them all out now. Thanks fo the info.

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/patyekaeq

Why is "For a child" wrong here?

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/D_..
Mod
    May 19, 2018

    https://www.duolingo.com/jaye16
    Mod
    • 371

    I guess we forgot it and no one has pointed it out until now. Many thanks it's been added.

    May 19, 2018

    https://www.duolingo.com/BillDe

    What is wrong with "in a child" here?

    June 2, 2018

    https://www.duolingo.com/Alexis182248

    Generally, σε isn't used alone to say "in". It is much more common to say "μέσα σε ένα παιδί" to say what you want to say.

    August 7, 2018
    Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.