"The girls play violin, whereas the boys dance."
Translation:A lányok hegedülnek, a fiúk pedig táncolnak.
16 CommentsThis discussion is locked.
That makes a completely different meaning, so it should not be accepted.
In this situation, "pedig" needs to be in the second position, following the contrasting element ("a fiúk"). Imagine "the boys, on the other hand".
If you place "pedig" first, the sentence changes dramatically:
"The girls play the violin, even though the boys dance."
Ok, changed.
Changed the English version to "The girls are playing the violin, and the boys are dancing."
I saw an interesting discussion about play the violin / play violin.
Some British contributors said that in Br.E. the version without "the" is plainly wrong.
But in America, both work:
A Canadian living in the US said:
"Common expressions from my perspective. I play violin in an orchestra. I play lead guitar in a rock and roll band. I learned (notice not learnt) to play guitar when I was a child. I can play guitar or bass. When using an article, I am referring to the action, when I don't use an article I am referring to the ability."