"A színésznő ott száll le a vonatról, ahol sok ember vár."

Translation:The actress gets off the train there, where many people are waiting.

October 13, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/Peterszog

No one says there, where... It's archaic at best.

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/RobertEddy

The hover clue says that szall le is landing, while the desired is gets off. Desired answer does sound better but do wish the hover clues were less dicey!

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/RyagonIV

I think the hover hints are (mostly) a product of machine-learning. They'll get more accurate with time.

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/Blodwedden

What's wrong with "Where many people wait"?

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Nothing wrong, it should be accepted.

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/Gabi423767

No need for 'there'

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/JMaxGlobal

The word “vár” does not appear in the sound clip. When my translation leaves the word out, I am marked as being incorrect. In fact the error is in the recording and not with my response.

May 10, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.