"Карта міста завжди допомагає."

Переклад:A map of the city always helps.

2 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/Mark_Zadorozhniy

"Карта міста завжди допомагає." - за логікою цього сайту переклад мав би бути інакшим, а саме "Карта ЦЬОГО міста завжди допомагає." Мій переклад - A city map is always helpful.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Dima164819

Чому варіант "a map of the town always helps" є не вірним? Хіба town не місто?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/English978067

З цього прикладу дійсно втрачається логіка використання і перекладу приставки the!!!

1 рік тому

https://www.duolingo.com/zenhorb

? a map of the town always helps

6 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.