"You are a boy."
Translation:Εσύ είσαι ένα αγόρι.
Yes, you're right. If you said: Εσύ είσαι αγόρι. or only Είσαι αγόρι it would be equally correct. Did you give a translation that was rejected because it didn't have "ένα"? Please let us know because it should be accepted.
Thanks for the prompt response. There is no problem with the programme, I made an error and then only read half of the correct answer feedback. Mea culpa, mea maxima culpa!
Noun genders do not refer to the actual gender of the person, animal or object. They are grammar classifications. So, in Greek, as you see boy is neuter but chair ''η καρέκλα'' is feminine. Just think of the genders as groups of words which follow the same pattern
This sentence is correct with or without "ενα".