"The Russian kindergarten teacher is swimming above the river."

Translation:Az orosz óvónő a folyó fölött úszik.

October 13, 2016



How is it possible, to swim above the river?

October 13, 2016


Probably only in the imagination.

I think there is a metaphorical sense in which you can say that a business either a víz fölött úszik (if it's doing well) or a víz alatt úszik if it is not doing well. That is like the idiom, "keeping your head above water" in English.

But I think this sentence is just a fantasy about one of Duo's magical kindergarten teachers magically swimming along above the river.

October 13, 2016


Never underestimate what russian kindergarten teachers can do :-)

October 13, 2016


I agree and I am getting a bit fed up with it all. However I an glad that I am not a kindergarten teacherbof any kind.

December 28, 2018


This is why not correct: "Az orosz óvónő úszik a folyó felett."

April 25, 2017


fölött = felett, fix this

October 14, 2016


Why not "A orosz óvónő úszik a folyó fölött"?

May 1, 2017


If the next word starts with a vocal, it is AZ. Like in English A and AN.

May 2, 2017


Bother - missed that.

May 2, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.