"È facile cadere qui."

Traduction :Il est facile de tomber ici.

October 13, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/albicoco

"c'est facile", "il est facile" c'est quand même la même chose, non?

May 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

d'accord avec albicoco, j'ai "écrit c'est facile... "chercher l'erreur, je parle français ..

June 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Xianissimo

on peut facilement tomber ici, ça serait mieux.

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/graughe

Il me semble aussi, mais je n'ai pas osé tant DL est parfois pointilleux sur le mot à mot !

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Katia885500

Ça se dirait probablement "si può facilemente cadere qui".

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Katia885500

Le "qui" est pratiquement inaudible, sauf à utiliser la sonorisation en mode tortue.

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Catherine348034

C est facile de tomber est tout à fait français ! DL , à votre tour de corriger! Merci.

July 7, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.