"Я хочу создать семью."

Перевод:I want to start a family.

4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/procyonlo

Глупый вопрос... А build a family не говорят?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

См. ответ ниже.

4 года назад

https://www.duolingo.com/igoreus

А "create" ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Так, на этот раз уже решила не доверять своему опыту, а полазить по интернетам. Похоже, что build a family как раз используется, а вот create - нет. Кстати, под start a family американцы подразумевают вовсе не женитьбу, а момент, когда вы заводите детей. Как бы пока вас двое - это просто брак, когда есть дети - тогда семья.

4 года назад

https://www.duolingo.com/avryabov

А не establish ли тут самый правильный глагол?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

вообще нет

3 года назад

https://www.duolingo.com/YulkaAlloy

I want to make a family. Почему так нельзя?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DNGl320663

Create создавать. Start начинать. Что за ерунда с этим английским? Или я что то не так учу??

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Вы просто ошибочно полагаете, что слова одного языка чётко соответсвуют словам другого языка. Это совсем не так. В данном случае англоязычные просто не говорят "создавать семью", он говорят "начинать".

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/wKsK4
wKsK4
  • 24
  • 41

To create приняло

3 недели назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.