1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Я хочу создать семью."

"Я хочу создать семью."

Перевод:I want to start a family.

February 14, 2014

15 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/procyonlo

Глупый вопрос... А build a family не говорят?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

См. ответ ниже.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Так, на этот раз уже решила не доверять своему опыту, а полазить по интернетам. Похоже, что build a family как раз используется, а вот create - нет. Кстати, под start a family американцы подразумевают вовсе не женитьбу, а момент, когда вы заводите детей. Как бы пока вас двое - это просто брак, когда есть дети - тогда семья.


https://www.duolingo.com/profile/avryabov

А не establish ли тут самый правильный глагол?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

вообще нет


https://www.duolingo.com/profile/YulkaAlloy

I want to make a family. Почему так нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/DNGl320663

Create создавать. Start начинать. Что за ерунда с этим английским? Или я что то не так учу??


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Вы просто ошибочно полагаете, что слова одного языка чётко соответсвуют словам другого языка. Это совсем не так. В данном случае англоязычные просто не говорят "создавать семью", он говорят "начинать".


https://www.duolingo.com/profile/qpvip

To create приняло


https://www.duolingo.com/profile/AnatoliyKaz

Блин я тоже за create


https://www.duolingo.com/profile/Ruslan513561

почему a family?


https://www.duolingo.com/profile/Denis_Brovin

Присоединяюсь к вопросу. Ведь я создаю вполне конкретную именно свою семью - the family, а не одну из какихто прочих семей (a family).


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1618

И что из того, что свою?
I have a car - тоже, вроде, моя машина. Если моя машина и моя (будущая) семья собеседнику не известны (а в противном случае смысл этих высказываний довольно сомнителен), "the" тут не годится.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.