1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "A veces se hace necesario en…

"A veces se hace necesario encontrar la persona adecuada en el momento justo."

Перевод:Иногда возникает необходимость найти подходящего человека в нужный момент.

October 13, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/NathanJho_

Sí se les hace más fácil, acá en Venezuela decimos "A veces es necesario encontrar a la persona adecuada en el momento adecuado"

if you want to take it easy, here in venezuela we say.. Sometimes it's necessary to find the right person at the right moment.


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

Почему se hace, а не es?


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 88

Потому что можно и es, и se hace, и другие варианты.


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

Но ведь не всегда же se hace может стоять вместо es. Интересно, в каких случаях это типично


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Дословно “делается необходимым/нужным“, т.е. к этой необходимости приходят со временем или в процессе развития чего-либо.


https://www.duolingo.com/profile/oq4d2

Не высвечивается "иногда возникает необходимость"


https://www.duolingo.com/profile/kati239

Почему не принемается "иногда необходимо найти адекватного человека в нужный момент" ?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В смысле у которого с головой всё в порядке? У испанского слова adecuado нет такого значения.


https://www.duolingo.com/profile/kati239

я не специалист, но словарь говорит, что есть:

1) пригодный, отвечающий требованиям; 2) соответствующий; сообразный; адекватный;

Источник: http://www.diccionario.ru#ixzz4NJiZWDl7


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Речь про русский язык. Что по-русски значит «адекватный человек»?


https://www.duolingo.com/profile/kati239

я опять же не словарь :) но для меня адекватный человек - это человек, поведение которого, соответствует обстоятельствам, ожиданиям и нормам в заданных обстоятельствах. Например, нудист на официальном приёме - не адекватный, также как и человек во фраке на нудистском пляже. Смотрятся одинаково нелепо и подчеркнуто нарушают местные правила.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вот и я так думаю. Испанское слово adecuado не имеет такого значения. А значит оно просто «подходящий».

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.