1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Sorry, I feel really dizzy."

"Sorry, I feel really dizzy."

Translation:Elnézést nagyon szédülök.

October 13, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethCade

I thought sajnos meant unfortunately.


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Yes. Or: alas. Yes, you are right, it would probably be better to translate this sentence as "Bocsánat, nagyon szédülök."


https://www.duolingo.com/profile/mbgreen11

Could you also use "Sajnalom" since it is from the first person singular perspective?


https://www.duolingo.com/profile/MrtonPolgr
  1. Yes, you could use "sajnálom" 2. I don't think this has much to do with the "I feel" part.

https://www.duolingo.com/profile/Kifike

Megint egy hülyeség. Elnézést vagy bocsánat ugyazaz.


https://www.duolingo.com/profile/AmitMargal1

The English shows dotted line under really, but words from there are not accepted. Reporting.


https://www.duolingo.com/profile/Kifike

Most vettem észre, a magyar mondatból hiányzik a vessző, pedig kell!


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoLasso42

Why isn't bocsanat acceptable?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.