Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"I would have written a book."

Tłumaczenie:Napisałbym książkę.

1 rok temu

3 komentarze


https://www.duolingo.com/ljuset
ljuset
  • 12
  • 12

1) "Mógłbym" - wskazuje na możliwość, więc raczej "could" niż "would" 2) "I would have written" - to czas przeszły (napisałbym, ale nie napisałem), więc raczej "mogłem" (i could have written) niż "mógłbym" (I could write)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/arko04

Napisałbym w sensie, ze chciałbym napisać, czy ze napisałbym, ale cos tam sie stalo i nie napisze?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 278

Napisałbym (w przeszłości), "ale coś tam się stało" i NIE NAPISAŁEM -
I would have written
Napisałbym (gdybym miał czas; jeżeli będę miał czas, to NAPISZĘ) -
I would write

Chciałbym napisać - I would LIKE to write

9 miesięcy temu