Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Non sapevamo che lei portasse un coltello."

Traduction :Nous ne savions pas qu'elle portait un couteau.

il y a 1 an

11 commentaires


https://www.duolingo.com/PierreThib2

"Nous ne savions pas..." est toujours suivi de l'indicatif! On ne peut utiliser le subjonctif ici...

  • "Nous ne savons pas qu'elle s'en va à la pêche."
  • "Nous ne savions pas qu'elle portait un couteau."

[Et sûrement pas: "Nous ne savons pas qu'elle s'en aille à la pêche." etc.]

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 176

corrigé! merci du signalement

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/johans2103

Merci, mais comment savoir quand faut-il utiliser le indicatif , et plus precisement l'imparfait comme ce cas-ci? j'ai appris que l'on utilise le subjontif après une negation suivie par "que"...

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/LjerkaVeli

"portare" signifie porter, apporter, mener, amener, emmener.... J'ai traduit par: nous ne savions pas qu'elle apporterait un couteau; REFUSÉ! Est-ce vraiment faux?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 176

bonjour, c'est le temps de "apporter" qui est faux.

nous ne savions pas qu'elle apporterait un couteau : non sapevamo che avrebbe portato un coltello.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LjerkaVeli

Oui en effet, merci beaucoup. J'ai pris des vessies pour des lanternes.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JF-Marchina

pourquoi pas "Nous ne savions pas que vous portiez un couteau" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ZammitG

subjonctif passé : portât

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/BARDINET4

Bien entendu. Portât , bien que désuet, est la traduction correspondant à "portasse". Sinon, les Italiens pourraient dire, "portava". En espagnol on dirait "tuviera un cuchillo " ( subjonctif passé ) et non "tenia un cuchillo" ( imparfait) C'est en Français que l'usage est devenu incorrect.

il y a 5 mois