"Adesso è circa mezzogiorno."
Translation:Now it is about noon.
90 CommentsThis discussion is locked.
https://forum.duolingo.com/comment/30993233/Difference-of-Ora-and-adesso
I also read that adesso is a comparison of past and present, and ora is a short period of the present
3418
Perhaps the "Adesso e circa..." could be varied a bit? If it's going to be used this much I think it would be nice if once in awhile we could see mezzanotte, etc... just so we can learn more vocab.
9
wrong to say : it is almost noon? Got to be super specific: it is now almost noon? Please re-think this one.
1312
Duolingo dies not like my voice, mezzogiorno is not that difficult??? I have tried over and over again...
507
I had this as a translation into English. "It's close to noon" was marked wrong; "about noon" is correct. Now, really! C'mon, Duo!
918
the English translation for "circa" should be "close to" or "almost" or "nearly" but not "about"!
918
The English translation for "circa" should be "close to" or "almost" or "nearly" but not "about"!
918
the English translation for "circa" should be "close to" or "almost" or "nearly" but not "about"!
890
Duo needs to give some leeway in this translation. English speakers often say "midday" instead of noon or "almost" instead of about.