Does ζω mean "live" only with the sense of "be alive" or is it also "live" as in "reside/inhabit"- e.g. "I live in an apartment in California." ?
It is both. However, more usual for "I live in an apartment..." would be the use of "μένω" which can mean ''stay'' but also ''reside".
I agree with @jaye16. "Ζω" is used more for cities or countries, e.g. "Ζούνε στην Ισπανία", and cannot be used for a specific address.
Ζω στην Ισπανία (just practising)
Σας ευχαριστώ και οι δύο!
...και τους δύο! (I think) -- accusative
Ahh, I forget about the cases sometimes...ευχαριστώ.
Is that a reference to the last scene in Caligula?
(Apologies to anyone who’ve seen it and just recalled it)
Όχι, εγώ πεθαίνω.