"Они любят кофе."
Перевод:They love coffee.
February 14, 2014
11 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Здесь же предложение They love coffee. Love сильнее. :) В отличие от русского, где для неживых объектов и занятий использование глагола "любить" дело вполне обычное (Мне нравится кофе, Мне нравится пить чай, Я люблю пить чай, Я люблю футбол), в английском "love" означает более высокую степень обожания :).
Понятно, что в русском "им нравится кофе" и "они любят кофе" вещи практически одинаковые (за исключением того, что когда кофе выпили и он "понравился", то говорят, что он "понравился", а не "они полюбили кофе").
Иными словами, здесь просто предлагается идти по пути наименьшего сопротивления: like=нравится, love=любит.