"Эта станция находится за моим домом."

Перевод:The station is behind my house.

4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/vexdex

Я ответил The station is behind of my house - использование of отмечено ошибкой. Можно объяснить - почему ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

behind of - это отставать.. от графика, расписания, плана

4 года назад

https://www.duolingo.com/tsionyx
tsionyx
  • 18
  • 12
  • 6
  • 4
  • 2

почему не "my home"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

home - это не здание, это место, которые вы ощущаете своим домом, знаете как у нас горят, чувствую себя здесь, как дома.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ejik3136

А there's здесь не к месту?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Сокращать there is не стоит, но конструкцию применить такую можно тут, так что сообщайте кнопкой, если мы забыли добавить.

4 года назад

https://www.duolingo.com/KromKrom

beyond вместо behind не подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет, beyond - это как бы вне, за пределами досигаемости, а не в смысле позади

4 года назад

https://www.duolingo.com/coffee.cookies

the station located behind my house.. объясните зачем необходим is, если глагол уже присутствует?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

located в данно случае не глагол, а причастие. Станция есть находящаяся позади моего дома. Вот так дословно в английском.

4 года назад

https://www.duolingo.com/coffee.cookies

спасибо!

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.