"Nie mamy wyboru."

Translation:We do not have a choice.

October 15, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/Walkinthedog

Not having a choice also includes not having any options or choices

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/Daniel_Draskoczy

You always have a choice!

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/Davidtual

how about we don't have THE choice, is it not a correct translation too?

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

I guess it can work, added now.

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/wiktorka234

How would you translate: we have no choice but to do this?

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/Okcydent

Nie mamy innego wyboru niż to zrobić. (niż zrobić to)

Less literal:
Musimy to zrobić, innych opcji nie ma.
Musimy to zrobić, nie da się inaczej.
Jedyne co nam zostało to to zrobić.

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/Walkinthedog

But not all choices are viable.

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/Frecklebuster

Nie mamy wyboru - We do not have a choice. I'm willing to be shouted down (!), but I think we do sometimes say this without an indefinite article - such as "on a general basis we don't have choice - the decisions have already been made. Can anyone please confirm? Thanks

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/Walkinthedog

All I've heard in my eighty plus years is we got no choice or we don't have any choice, depending on who you were speaking with. We rabble say got.

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/JoanieKatz

We don't have a choice---is the SAME thing!

October 5, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.