1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "It is only four degrees."

"It is only four degrees."

Tłumaczenie:Są tylko cztery stopnie.

February 14, 2014

26 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/jacekpoleszak

Wnioskuję za uznaniem "To tylko cztery stopnie." !


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

"To są tylko cztery stopnie" też może być!


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1757

Wydaje mi się, że nikt po polsku nie mówi "to" o temperaturze... ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Halina_2020

Ale o stopniach schodowych, tak.


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1757

Nie do końca chyba wiem co masz na myśli, ale gdyby w zdaniu angielskim chodziło o stopnie schodów, byłaby tam liczba mnoga, np. "these are only 4 steps" ("steps", a nie "degrees").


https://www.duolingo.com/profile/Rychuryszard

Czy nie powinno być tu "there are..."?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Nie mówimy "there is/are" mówiąc o temperaturze, tylko "it (czyli "the temperature") is", itd
"The temperature today is twenty degrees celsius"
"Phew! It must be at least thirty degrees".
"Brrr! It's minus ten today"


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

"Today IS sixty eight degrees" (Yey!)
"Phew! IT IS at least eighty six (degrees) today!"
"Brrr! IT IS only four degrees" above! (minus six (?) C)
"Brrrrrrrr! IT IS four below today" (minus twenty (!) C)


https://www.duolingo.com/profile/Ewa776650

Jednak rozumiem wątpliwości ludzi, ponieważ w języku polskim, pytając o temperaturę, zawsze używamy liczby pojedynczej. Pytamy: Ile JEST stopni, a nie "są" i najczęściej w ten sam sposób odpowiadamy, na przykład: jest 16 stopni i również jest 4 stopnie, choć być może to jest niepoprawnie.


https://www.duolingo.com/profile/Mirek123770

These are just four degrees


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1757

To mogłoby się odnosić np. do możliwości awansu. Ale skoro jest liczba pojedyncza "is", to znaczy że kontekst jest inny. W tym wypadku - najpewniej chodzi o temperaturę.


https://www.duolingo.com/profile/marek442722

it is - TO JEST , a nie TO SĄ


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1757

Masz tłumaczyć dokładnie - ale sens zdania, a nie poszczególne słowa. Czasem tam gdzie po angielsku jest liczba pojedyncza, w języku polskim trzeba zastosować liczbę mnogą - a czasem na odwrót. To przykład takiego zdania.

Poza tym, nabierz zwyczaju czytania starszych komentarzy zanim sam coś napiszesz.


https://www.duolingo.com/profile/immery

biedni Amerykanie u ich 4 stopnie (Fahrenheita) to nasze minus 15 (Celcjusza)


https://www.duolingo.com/profile/Iwona573558

Czy to zdanie jest poprawne. Nie wiem, czy autor myślał o temperaturze, czy stopniach do pokonania?


https://www.duolingo.com/profile/jankobill

To zdanie jest poprawne. Stopnie na schodach/schodek,stopień/-to "step" np.She fell off the steps-Ona spadła ze schodów, Go up the steps-idż po schodach na górę


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1757

Schody są "steps", a nie "degrees".


https://www.duolingo.com/profile/DanioDaniek

To luczba mnoga;) Jest juz 14 uwag czy ktos to zmieni


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1757

Nikt nie zmieni, bo te uwagi są błędne - a zdanie jest poprawne.


https://www.duolingo.com/profile/Gosia26

It is nie oznacza to jest? Dlaczego nie uznało "to jest "?


https://www.duolingo.com/profile/CHDZRDB

Bo skoro są cztery to znaczy, że SĄ.


https://www.duolingo.com/profile/Gregory009

Z kontekstu (którego brak) może wynikać, że padło pytanie np "Jak zimno jest na zewnątrz?" a odpowiedź: "Jest tylko cztery stopnie." Właściwie bardziej mi pasuje jednak "są" :D


https://www.duolingo.com/profile/TomaszKocz

It is only four degrees - to są tylko cztery stopnie There are only four degrees - jest tylko cztery stopnie

Moim skromnym zdaniem w tym ćwiczeniu jest błąd


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Nie ma błędu. Tak mówimy. Zobacz mój inny komentarz.


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704
  • o temperaturze: "It is only four degrees" (F/C)

  • o stopniach/poziomach trudności: "There are
    only four degrees/four levels of difficulty"

  • do pewnego stopnia - to a certain degree

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.