1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Je dois penser à mes enfants…

"Je dois penser à mes enfants."

Traduction :I have to think of my children.

February 14, 2014

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ricChonave

Pfff,"Of" my children, "To" my children..je dois avouer que je m'y perds un peu.


https://www.duolingo.com/profile/lalinguiste

Normalement la préposition qu'on utilise en anglais est of ou about : to think of someone ou to think about someone.


https://www.duolingo.com/profile/piquet4

Pourquoi "... at my children / à mes enfants " ne fonctionne pas ? Merci d'avance.


https://www.duolingo.com/profile/Laity1

Bonjour , "at"est surtout utilisé pour montrer la présence dans un lieu. Ex. We stay at the stadium = Nous restons au stade .


https://www.duolingo.com/profile/francois4251

Pour Eric chonavel, 'penser à' ce traduit toujours par 'think about' ou 'think of'.


https://www.duolingo.com/profile/Goyak-Lah

Les fururs n'ont pas encore été étudiés. ... pourquoi le donner en solution?


https://www.duolingo.com/profile/HamedJemaa

1 er verbe conjuguer le 2 eme a infinitif pas de futur ici


https://www.duolingo.com/profile/HamedJemaa

"About" a la place de "of" passe aussi


https://www.duolingo.com/profile/sylvia2306

moi aussi je m'y perds dans les to at of by from oh la la!!!


https://www.duolingo.com/profile/coki182459

Pourquoi pas Kids, hein ?!


https://www.duolingo.com/profile/mibauchar

C'est ce qui s'appelle mettre des bâtons dans les roues...

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.