"Peynir bayat olmasına rağmen iyi."

Çeviri:Der Käse ist gut, obwohl er alt ist.

2 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/fatmanurkoc

obwohl der kase ist alt , er ist gut

arkadaşlar bu neden olmuyor?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

obwohl ile başlayınca fiil sonra gitmek zorunda. "obwohl der Käse alt ist" olmak zorunda

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/TeamSinger

bu kural bütün bağlaçlar da mı var?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/naz516699

Ben "obwohl der kase alt ist er ist gut" yazdim bu neden olmuyor

1 ay önce

https://www.duolingo.com/ZeineppChan

der käse ist gut obwol er alt ist yazdım yanlışmış yaaaaa

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ahmet25171
Ahmet25171
  • 21
  • 14
  • 114

Burada er yerine es kullanılmalı değil mi

2 ay önce

https://www.duolingo.com/SteffiBookworm
SteffiBookworm
Mod
  • 25
  • 17
  • 17
  • 14
  • 12
  • 6
  • 3
  • 3
  • 311

Hayır, çünkü "der Käse" eril bir kelim.

2 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.