"Elfutsz; mérges vagy?"

Translation:You are running away; are you angry?

October 15, 2016

This discussion is locked.


It would be more natural to say in English: You are running away; are you angry?


Actually, "You run away; are you angry?" is not only unnatural, but grammatically incorrect. The question "Are you angry?" means we are talking about the present moment and the action of running away is obviously not finished yet, otherwise there wouldn´t be a conversation going on. Therefore, the Present Continuous must be used here.


you can use simple present for narrative purposes (eg "you run away; are you angry?" could be a sort of roleplay narration being given to a player), but admittedly it would be a very specific and limited situational use.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.