"We believe in competition."

Traducción:Nosotros creemos en la competencia.

February 8, 2013

21 comentarios


https://www.duolingo.com/JosTorrs

por que le anulan en : the " we believe in the competition

February 8, 2013

https://www.duolingo.com/dulcetorino

the competirion seria un concurso en concreto

March 23, 2013

https://www.duolingo.com/majova7

Si uno traduce lo que ve, y ahi no aparece el the

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/Hermayoni7

El inglés se idealisa

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/eyp

Competencia => Competición. En español de España se usa competición. En estos casos deberían ponerse las dos palabras para que la frase la entiendan todos los hispano-hablantes

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/DarioT1

Creemos en competir porque esta mal?

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/itwing

Estamos en la leccion de abstractos. Tú has convertido un nombre abstracto en un verbo. Aunque el significado final sea el mismo hay que traducir lo que pone.

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/pablo965419

En español "creemos en competir" o "creemos en la competición" es una respuesta totalmente correcta. Competencia, como competición deportiva también es correcto, pero solo se usa en América, nunca es España y si leéis el diccionario de la Real Academia con atención, lo comprobaréis. Duolingo se equivoca al no dar como buenas las otras dos respuestas.

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/itwing

Yo el problema no lo veo en ´´competencia´´ o ´´competición´´. Ambas son correctas como bien dices y están aceptadas en la RAE. De hecho ambas palabras son sustantivos igual que el original en inglés: ´´competition´´.

Pero no puede ser correcto ´´creemos en competir´´ porque estas convirtiendo el sustantivo en verbo. en inglés sería: ´´we believe in competing´´

September 1, 2016

https://www.duolingo.com/RANFER0

es una traducción correcta en México y no sé si en toda américa latina, nos suena más correcto que competición

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/BayronOrla

Porque no acepta nosotros creemos en el concurso

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/atanasio6

no todo en la vida es competir.

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/aydu5

El ingles no se traduce se interpreta

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/dmikam

Por que no acepta "nosotros creemos en competicion"?

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/itwing

En español los nombres abstractos, como "competición" deben llevar artículo. La competición. Creemos en EL amor. LA justicia es ciega.

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/dmikam

Entones supuestamente aceptaría si hubiera escrito "nosotros creemos en LA competicion", ¿no?

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/itwing

Correcto

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/Mara643539

estoy de acuerdo yo también creo que debería poner el articulo

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/alexandra.420

Nosotros ó nosotras en inglés como lo diferencian? No existe a menos que estemos en un contexto.no está bien que den la respuesta por errada porque uno conteste masculino o femenino

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/HiplitoRaf1

Competition se refiere en terminos generales a las competencias

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/lall83

Nada que ver con las elecciones en Mexico. Habra fraude de nuevo

February 25, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.