1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "They pay attention to the wi…

"They pay attention to the window."

Übersetzung:Sie achten auf das Fenster.

February 14, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/JoeyZi

"aufpassen" heisst to pay attention, oder?!


https://www.duolingo.com/profile/giuseppe.m178151

Sie bezahlen Achtung zu dem Fenster....?


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteFeindt

Ich habe es genau so übersetzt und eine fehlermeldung erhalten. Warum ?


https://www.duolingo.com/profile/doublelingot

Das ist merkwürdig.


https://www.duolingo.com/profile/PreisslerFrank

Ist zwar nicht so üblich, aber irgendwie naheliegend: to pay attention - Aufmerksamkeit zollen.


https://www.duolingo.com/profile/Blunkblunk

die Dame sagt aber eindeutig: hay statt pay Wird pay so ausgesprochen?


https://www.duolingo.com/profile/WolfgangHu259607

"sie beobachten das Fenster" wurde als falsch gewertet


https://www.duolingo.com/profile/EviK523298

Beobachten ist etwas anderes als "... achten auf ..."

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.