"Cette lettre est celle de ma tante."

Traduzione:Questa lettera è quella di mia zia.

October 16, 2016

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/lella758868

Questa lettera è quella di mia zia viene accettato

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LorenzoSfo

dovrebbe andare anche bene "quella lettera è quella della mia zia"!!!

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alessandra470450

Cette = questa Celle= quella

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

Noooo!

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anto371

DI MIA ZIA altrimenti è sbagliato in italiano

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LorenzoSfo

cette vuoldire anche quella

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/arcdan

Infatti... ma lo da come errore...

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

ma uno è aggettivo, l'altro è pronome!

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

Sì, ma l'italiano direbbe "questa lettera è di mia zia"

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

perché quando ho tradotto la medesima frase dall'italiano in francese mi ha dato errore "de ma tante", chiedendo la forma possessiva "à ma tante" e ora me la propone proprio come avevo scritto? Duolingo mettiti d'accordo con te stesso!

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ciccipoi

Questa lettera è quella di mia zia.... In una frase precedente uguale a questa ha segnato errore !!!

September 9, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.