με is the accusative case form of εγώ, so it means (roughly) "me" -- it's used for the direct object of a verb, for example.
The direct object of "offer" -- the thing which "suffers" or "undergoes" the offering -- is the coffee.
So Με προσφέρει would not work, because you are not the thing being offered (to someone). Rather, you are the recipient -- the indirect object of the offer.
The indirect object is marked by the genitive case of personal pronouns in standard Greek, e.g. μου "(to) me".
So με and μου are both for objects -- but one is for a direct object, the other for an indirect object.
Greek doesn't have a single objective case the way modern English does; at least in pronouns, it still has two separate ones: accusative for direct object and genitive for indirect object.
(With nouns, the indirect object is usually indicated with the preposition σε -- roughly, "to" -- plus the accusative case, rather than with the genitive case.)
Technically, I guess, it should be. The third person ending "ει" refers to "he, she and it" so "one" might be implied but more accurately "someone". On these sentences, if there is no context you would do better to use either "he, she or it" since "one" is not a common means fo expression.
No way! Here is what we have as translations. "[He/She/It] ['s offering/is offering/offers/is serving/serves] me coffee." Neither the Greek team nor Duo can be accused of sexism. We conscientiously avoid any such discriminations because we are on the side of impartiality.
Without a screenshot we can't know if there was another error but it was not due to lack of pronouns. The "owl" is not an inanimate object but a rather of contributors who write and monitor the exercises.
nai i know the difference is sometimes in after we check......says it and when we go to discussion it says he......so there is sometimes a difference in between what on top of the page at discussion an d what under at the page when we check i hope you understand what i try to say now im dutch so maybe if i can explain it to you in my language? or is it ok now? kind regards erna