"Ο διαιτητής του αγώνα."

Translation:The referee of the match.

10/16/2016, 9:55:18 AM

5 Comments


https://www.duolingo.com/jeanprendiville

" The referee of the match" alternative?

10/16/2016, 9:55:18 AM

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 318

We have "match" in the incubator. Did you try it?

10/16/2016, 1:07:53 PM

https://www.duolingo.com/jeanprendiville

Yes.

10/16/2016, 3:38:45 PM

https://www.duolingo.com/Bohuslav1
  • 25
  • 18
  • 9
  • 9
  • 4
  • 4
  • 854

"The referee of the contest"? Also you need to have "umpire" as a translation of διαιτητής (primarily tennis, but also cricket and baseball).

12/22/2017, 3:56:29 PM

https://www.duolingo.com/Yiannis49
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 4
  • 4

For "contest", you'd use "διαγωνισμός" more often. You are correct in pointing out that "διαιτητής" is also the word for "umpire".

8/17/2018, 4:34:27 PM
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.