1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "For centuries and centuries"

"For centuries and centuries"

Překlad:Po staletí a staletí

October 16, 2016

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Lada482008

a proč ne " na století a století " ? ve smyslu " ta socha ti tam vydrží na století a století" tedy "Na celá staletí


https://www.duolingo.com/profile/Michal247285

po staletí a staletí = česky: po staletí.... (psáno jen jednou) Pokud se mýlím, pls o vysvětlení, pokd ne, pls o nahlášení, bo mě to z důvodu měřeného procvičování už vykoplo z otázky... Děkuji MP


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Nehledejte tam něco, co tam není :-)

"Křížová výprava trvala roky a roky" je to samé jako "Křížová výprava trvala roky", akorát to první je víc vypravěčcské, víc epické.

Takže repetitiva, v obou jazycích, je čistě stylistická věc. A Duo samozřejmě záměnu nepřipouští.


https://www.duolingo.com/profile/Svatava923246

Napsala jsem to spravne,proc mi to rika,ze je odpoved spaatna?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

a co screenshot nemáte?, když nikdo nevidí, co jste napsala, nemůže vám ani říct, co tam bylo špatně

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.