"He has stopped playing."

Translation:Αυτός έχει σταματήσει να παίζει.

October 16, 2016

This discussion is locked.


And if he had stopped playing momentarily would it not be " αυτός σταμάτησε να παίξει" ?


Bonjour Jean! "αυτός σταμάτησε να παίξει" translates to "he stopped (doing what he was doing in order) to play". Even better, "αυτός σταμάτησε για να παίξει", "για να" meaning "in order to". "Αυτός σταμάτησε να παίζει" literally translates to "He stopped playing" (simple past). A better translation for "He has stopped playing" would have been "Αυτός έχει σταματήσει να παίζει" (present perfect). I hope I helped!


Un grand merci nauajos you have switched on the light! Thanks for a great explanation. To be kept in my "Οδυσσεας" file:-)


so DL should not indicate "He stopped playing" as a mandatory answer…

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.