Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"その子どもは暗闇を怖がっている。"

訳:The child is afraid of the dark.

1年前

6コメント


https://www.duolingo.com/6ltG5

The kid と the child の違いはなんですか?

1年前

https://www.duolingo.com/5_away

それは私も疑問でした。 同じ意味を持つ単語って非常に多くて、それらの本来の意味を知らないと使用するときにとても迷います。また英和辞書だけでは判断しきれないことも多いと実感します。 あなたの質問のおかげで、私もこれらの違いを調べる良いきっかけをもらいました。 ありがとうございます。 もしこの記事がお役に立てば幸いです。 http://lowch.com/archives/8649

1年前

https://www.duolingo.com/6ltG5

丁寧なコメントありがとうございました。 設問の中に、childがkidに置き換わっただけの文章があり、どちらも正解と思って選んだら違っていたようです。辞書で調べてもよく分かりませんでしたが、親に対する子供の場合はchildが正解なのですね。 また、ニュアンスの違いがあるようなので、使用する際には気を付けようと思います。勉強になりました。ありがとうございました。

1年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1156

You're exactly right.

1年前

https://www.duolingo.com/SabaMacker

fearは使えないの?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/utou.
utou.
  • 24
  • 44

of the darkではなくIn the dark に、出来ないのは、文章のニュアンスよりも、文自体がおかしくなるからでしょうか?質問です。すみません。

2ヶ月前