1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It rains more in your countr…

"It rains more in your country."

Fordítás:Többet esik az országodban.

February 14, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Rozmaring

A "country" alatt fordításként szerepel a "vidék" szó is, mégsem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/Papucska

"The country" Így vidék!


https://www.duolingo.com/profile/BernadettH1

Most többet vagy jobban??


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Neked milyen böngésződ van? Mert én nem csak mondatban nem látom az "jobban" angol alakját, és a "MORE" fordításaként felkínáltak között sem.


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

Pedig benne van a "jobban" is.


https://www.duolingo.com/profile/andrea.kri1

Videketeken sokat esik az eso. Miett nem jo forditad?


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

It rains a lot in your country. - Vidéketeken sokat esik az eső . Valószínű, ezért nem fogadta el, ja meg ha magyar mondatot ékezet nélkül írsz akkor valószínű nem csak én kapok agylobbot tőle, hanem a program sem szereti. Vagy lehet, hogy szereti, csak nem fogadja el.....


https://www.duolingo.com/profile/Gizus123

Nekem meg azt nem fogadta el, hogy "több esik a te országodban"...


https://www.duolingo.com/profile/senorana

A "Többet zugok az országodban"-milyen szép kifejezés és mégis hibás,de miért???


https://www.duolingo.com/profile/bubu57

érthetetlenül mondja a szöveget a 'your' helyett minden van csak a your nincs

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.