"Vařím rybu se solí."

Překlad:I cook fish with salt.

před 2 roky

2 komentáře


https://www.duolingo.com/BAFERE

co je více správě? I cook fish with salt. nebo I cook a fish with salt. ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Zde byla jednoznacne chyba na nasi strane. Pokud je to ryba jedna, mela by mit neurcity clen. . Anglicka veta "I cook fish with salt" znamena bud, ze varim ryby (protoze fish ma nepravidelne mnozne cislo), nebo, ze varim rybí (maso).

Takze spravne je "I cook a fish with salt".

opraveno v sytemu

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.