"Я сходил в парк вчера."

Перевод:Yo fui al parque ayer.

October 16, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/9FMv1

Какая разница в парк вчера или вчера в парк

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/flyusi

В русском никакой вроде. Акцент делается ведь не порядком слов, а ударением :)

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Olga6726

Yo fui en el parque ayer - это ошибка или так тоже можно сказать?

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/flyusi

Верно будет al parque (= a el parque, только так не говорят), т.к. здесь мы указываем направление, куда ходил. Вот если бы был где - тогда en el parque.

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/flyusi

Подскажите, "He ido al parque..." в данном случае неверно? Из-за указания времени "вчера"?

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Более или менее. Закрытый временной интервал подавляет использование этого времени. То есть, кто-то когда-то может так сказать, но это не является обычным способом выразить эту мысль.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/m3QO6

Никак не пойму, почему fui? И переводчик так переводит. Fui- это спряжение какого слова?

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Ir.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/m3QO6

Спасибо, большое. наконец-то увидела, что ser и ir спрягаются одинаково в прошедшем времени.

July 12, 2018
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.