"Do not drink any alcohol."

Traducción:No bebas nada de alcohol.

Hace 6 años

27 comentarios


https://www.duolingo.com/armida7940

Do not , es imperativo, por lo tanto el sujeto está sobreentendido y puede referirse a NO BEBAS ( TU) o NO BEBAN (Ustedes).

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Victorinohms

Hola...acaso any hace que se convierta en imperativo, gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jtorero

No tiene semtido decir "ningun alcohol" ya que alcohol en español no es cuantificable.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/legarzon
  • 18
  • 14
  • 11

Esque ni es ningún alcohol si no más bien NADA DE ALCOHOL

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/primitivo.

no considero necesario traducir " nada " Si digo no bebas alcohol , con sidero que es nada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mateo342524

ANDA A ❤❤❤❤❤ DUOLINGO, PUSE ESTO DE RESPUESTA ANTES Y ME DIJISTE QUE ESTABA MAL, Y AHORA LO USAS DE REFERENCIA, PARA QUE APRENDAS, ANY Y ANYTHING CUMPLEN LA MISMA FUNCIÓN EN ESTE CASO, CONCHA DE LA LORAAAA!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aleja0428

no se si el do y el did sean iguales...

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/chatee
  • 25
  • 14

Do es un verbo y un auxiliar. El pasado de Do es Did. I do it (lo hago). I did it (lo hice). Tambien se utiliza como auxiliar en la negacion e interrogacion de los verbos. Do you want it? (lo quieres); Did you want it? (lo quisiste? I do not want it (no lo quiero) I did not want it? (no lo quise)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Iago
  • 15
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

"Did" es la cojugación pasada de la palabra "do", no completemente son iguales.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/silviacz

no entiendo si el "drink any" ya especifica al tú y a ellos, que alguien me lo aclare por favor...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/chatee
  • 25
  • 14

No. Drink any solo significa: beber nada, lo que especifica el sujeto es Do not. La orden solo puede estar dirigida a You (singular y plural) Tu, usted y ustedes.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lareli

Por qué no puedo traducir: No beber nada de alcohol?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ErnestoXX84

Estas formas son imperativas y se van dirigidas a la segunda persona del singular o plural, pudiendo ser no beban o no bebas.

En español uno puede ver un letrero como "no beber nada de alcohol" pero en ingles lo veríamos como "don't drink any alcohol" (el "any" se usa en negaciones y preguntas, en este caso sustituye a "nothing" porque no puede haber doble negación).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lareli

Muchas gracias por tu respuesta. Ahora ya lo tengo claro.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/quilamedal

Gracias erne 84, buena explicacion!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/15Carlos15

Porque es un imperativo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Metiche0

¿Por qué no se usa el pronombre YOU? ¿Do you not drink any alcohol?. La oración se vuele impersonal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No se usa el pronombre porque es la única forma de diferenciar una oración enunciativa de otra exhortativa.

Me explico:

You don't drink any alcohol

Con el pronombre se trata de una oración enunciativa (tú) No bebes nada de alcohol

Don't drink any alcohol

Sin pronombre se trata de una oración exhortativa (dan órdenes, ruegos, peticiones...) (tú) No bebas nada de alcohol

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alonsoparras
  • 25
  • 17
  • 15
  • 8
  • 6
  • 4
  • 547

Are you forgetting that exist the impersonal form? "No beber nada de alcohol" it could be a warning, i think so

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Of course, you are right, the impersonal form is possible.

But it's more frequent to use No + verb-ing:

No smoking

No swimming

No drinking

How ever, it's possible. Any way, a lot of pepople use infinitive form to give orders above all to the second person of the plural:

Sentaros

Fijaros

And finally, I was trying to explain why the English phrase doesn't have a personal pronoun.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/MagalyLpez6

no bebas nada de alcohol es exactamente lo mismo que no tomes ninguna bebida alcoholic. ¿Dónde está el error?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/David271062

No beber..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Cuando se dan comandos como ese se suele usar la fórmula 'No + verb-ing':

No smoking

No swimming

No drinking any alcohol

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gloria91265

Se puede usar tambien tomar en lugar de beber

Hace 8 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.