"You write especially for us."

Traducción:Tú escribes especialmente para nosotros.

Hace 6 años

21 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Ogirdorortsac

Me pueden explicar, cuando se debe usar "especially" y cuando "specially"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Alcored

Especially es como "sobre todo". E.g. I like ice cream, especially strawberry.

Specially es algo así como "específicamente" E.g. This glass has been specially made for use in cars.

(Copiado del enlace aportado por MAJE23)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RAYO7000

"Escribiste especialmente para nosotros" también debería de ser correcta no??? No queda claro si nos escribió o nos escribieron...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1044

Hola RAYO7000. Tú, estás conjugando en "tiempo PASADO" (Escribiste).

  1. Tu respuesta fuera correcta si dijera: «You wrOte especially for us.» ─Traducciones:

    • -(Tú) Escribiste especialmente para nosotros. _Pasado simple.
    • -(Ustedes) Escribieron especialmente para nosotros. _Pasado simple.
  2. Pero Duolingo conjuga en "tiempo PRESENTE" (write)':

    • -You write especially for us. (Tú escribes especialmente para nosotros.) _Presente simple.
    • -You write especially for us. (Ud. escribe especialmente para nosotros.) _Presente simple.
    • -You write especially for us. (Uds. escriben especialmente para nosotros.) _Pte. simple.
Hace 5 años

https://www.duolingo.com/miguelangel..
  • 21
  • 15
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 8
  • 25

Hola, te quiero hacer una pregunta haber si me la puedes contestar, gracias o alguien mas. For significa "por" y "para" como saber si la oración intenta decirnos "tú escribes especialmente para nosotros" ó "tú escribes especialmente por nosotros" no lo entiendo gracias saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No funcionan así las traducciones, no es que una palabra signifique una cosa siempre (así es muy difícil aprender un idioma), lo más correcto es aprender las frases y las preposiciones correctas que tocan en cada caso.

Dependiendo del contexto "for" puede ser "por", "para", "durante", "a lo largo de", entre otras. Cuando te digan "Specially for us" tradúcelo siempre como "especialmente para nosotros" / "expresamente para nosotros" ya que es a eso a lo que se refiere un anglohablante cuando dice esta frase.

Aunque no sé si el sentido que quieres darle es que alguien escribe en tu lugar, si es ese se podría usar "for" pero creo que es mejor usar el adverbio "instead" para evitar confusiones.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartinEche3

amigo, un pregunta, en el caso de que alguien escriba "Por nosotros" por ejemplo si esta haciendo un favor (Como "Hazlo por nosotros") o que es consecuencia de algo que yo hice en el pasado ("si estas vivo es por mi") estaria bien utilizar el "For"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Hola @MartinEche3:

En el caso de que alguien haga algo en lugar de otra persona sería mejor usar el adverbio "instead" que es más explícito y evita confusiones (pero en muchas ocasiones se puede usar la preposición "for" con este sentido).

Cuando vayas a decir que alguien hace algo por ti (en tu favor, en tu beneficio) puedes usar perfectamente la preposición "for".

En el caso de que digas que alguien está vivo a causa de una acción que desempeñó alguien en el pasado podrías decir "thanks to + somebody", por ejemplo: If you are alive is thanks to me (Si estás vivo es gracias a mi) o "due to", por ejemplo: If you are alive is due to me (Si estás vivo es debido a mi / Si estás vivo es por mi).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mayalad

como se diferencia "you(tu/usted)" de "you(ustedes)" en una oracion? por favor que alguien me explique.. :D

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jesusgonzalez63

No hay diferencia, significan lo mismo, todo depende de como elabores tu oracion si hablas de tu o de ustedes

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alcicora26

La palabra especial en espanol es "special" en ingles. No se por que no la aceptan asi en especialmente "specially"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1044

Hola Alcicora26. No puedes reemplazarla porque NO son sinónimos, cumplen diferentes funciones: "specially" es un adverbio y "special" es adjetivo y sustantivo (como "adjetivo" se escribe antes de un sustantivo; y, cuando va solo, hace referencia al sujeto de la oración):

  • This is a special date. (Esta una fecha especial.) _Adjetivo. (Va al lado de "date")
  • This date is special. (Esta fecha es especial.) _Adjetivo. (Se refiere al sujeto)
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Golbez
  • 21
  • 12
  • 8
  • 5

"Tú escribes especialmente para nosotros." Esta es la traduccion de duolingo para la oracion: "You write especially for us." Que palabra se tendria que colocar para decir esto: "escribes especialmente por nosotros" ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/romo528

la misma palabra (for) que significa por o para

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Golbez
  • 21
  • 12
  • 8
  • 5

Gracias. Aunque me quedan algunas dudas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Creo que la segunda oración que propones suena un poco rara usada con "especially".

Creo que quieres decir que alguien escribe en lugar de tú y otras personas, es decir que te hace el trabajo ¿no?. En ese caso se podría usar también "for" pero creo que sería mejor y acarrearía menos confusiones usar "instead" o variar ligeramente la frase para que se entendiera exactamente esto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MARIAJESUS192095

Vamos, vamos, donde habran aprendido algunos los vervos, escribis existe yo lo aprendi hace mas d 50 años y no solo en Argentina como dicen algunos, y como aclara LeeRoccy que consulten a la R. A. de la Lengua

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/XaviEsp007

specially-adverbio

especialmente

especially, particularly, specially, extra

sobre todo

chiefly, specially

particularmente

particularly, in particular, specially, peculiarly, singularly

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gonzalo_Diaz

En que momentos debo usar '' we'' y en cuales '' us"??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Hola.

We se usa cuando nosotros es el sujeto y us cuando nosotros forma parte del predicado. En inglés se denominan pronombre sujeto y pronombre objeto respectivamente.

Nosotros vamos con él -- We go with him

Él viene con nosotros -- He comes with us

Los pronombres sujeto (subjects pronouns) son: I, you, he, she, it, we, you, they

Los pronombres objecto (objects pronouns) son: me, you, him, her, it, us, you, them

Un saludo

Hace 3 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.