1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je bois et je mange."

"Je bois et je mange."

Traducción:Tomo y como.

February 14, 2014

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CanoJuana

Si se utiliza el verbo tomar en el sentido de beber hay que añadir el complemento, lo que se bebe. Ej: Yo tomo una cerveza. Si no, se dice bebo. Tomar tiene un sentido más amplio. Ej: yo tomo un libro de la estantería. En este caso tomar es coger.


https://www.duolingo.com/profile/Luisfer790027

Estoy de acuerdo pero es que creo que se debería traducir como bebo y no como tomo qué lleva más a confusión.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos551989

Estoy casi seguro de que en México no necesitan un complemento al usar el verbo tomar con el significado de beber.


https://www.duolingo.com/profile/Tarpi21

muy buena explicacion!! Va un lingote!!


https://www.duolingo.com/profile/papala2013

En España no se usa esa traduccion. Se dice yo bebo y como.


https://www.duolingo.com/profile/MMerce1

Creo que en esta oración la traducción es: bebo y como


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ122780

No me gusta la traduccion . Yo tomo el avión, no ws lo mismo que yo tomo cerveza


https://www.duolingo.com/profile/Mokina9

beber es una traducción perfecta para boire


https://www.duolingo.com/profile/maricarmen223504

Que es esto???? Bebo esta bien


https://www.duolingo.com/profile/LauraOsuna5

En España se usa beber en general, la verdad


https://www.duolingo.com/profile/JosLuis496446

En España, sería bebo....con "tomo" también habría que indicar que.... porqué también podría ser....."tomo pescado......."


https://www.duolingo.com/profile/Claudio150150

Soy seguro que " je bois"= bebo y no tomo! Tomar=prendre


https://www.duolingo.com/profile/J.Blxss

En el español de España tomar sólo se usa en el sentido de "agarrar" o "tener en la mano". Si no, se dice Beber


https://www.duolingo.com/profile/KateVargas2

Pensé que era beber...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Dulingo acepta ambos beber y tomar...


https://www.duolingo.com/profile/Adriana599499

Que pasa Valentina
Necesitas ayuda con que?


https://www.duolingo.com/profile/Magali933865

Escribi lo mismo y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/Nicollsala7

Pero yo habia puesto la palabra


https://www.duolingo.com/profile/sanli59

Es una carrera que


https://www.duolingo.com/profile/FernandoGa226568

Las palabras sugeridas no concuerdan con la frase


https://www.duolingo.com/profile/MartaGarci255554

En España no se dice tomo, sino bebo, tomar es sudamericano


https://www.duolingo.com/profile/isabelJV1

Algien tiene la conjugación del verbo "bois" con todos los pronombres, que me lo pueda dar, por favor. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/NoraCaratt

¿Cuánta diferencia no? Un poco de buena voluntad o de interpretación? No está mal.


https://www.duolingo.com/profile/Mariana967510

Respondí bien y la califucaron mal. No entiendo?


https://www.duolingo.com/profile/JOSELUIS262930

La traducción que dan es " tomo y como" y creo que debería ser: Bebo y como, ya que tomar, en español, puede tener otros significados. Realmente sería Bebo y como.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.