1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I dry the shirt."

"I dry the shirt."

Fordítás:Megszárítom az inget.

February 14, 2014

18 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/zsolt.kova1

Hát ez bizony try-nak hangzik....


https://www.duolingo.com/profile/Reni87

a normál tempónál drynak, de mikor ellenőriztem a lassúval bizony kijavítottam try-ra... :/


https://www.duolingo.com/profile/TanyiIstvan

Ugyanez volt nálam is


https://www.duolingo.com/profile/Rkus89746

Nem nak hanem nek


https://www.duolingo.com/profile/GbornSzab

Csatlakozom az előttem írókhoz .


https://www.duolingo.com/profile/sbilik

Lassan is try-nak hallatszik.


https://www.duolingo.com/profile/EditMszros

Ez már egy új hang, ezért halljuk helyesen


https://www.duolingo.com/profile/Rkus89746

Nem nak hanem nek


https://www.duolingo.com/profile/mteszter.tml

A dry-ra bölcsebb lenne egy ilyesmi mondat. " I dry the wet paper" Akkor a szövegkörnyezet tényleg segítene Az inghez inkább illik a try


https://www.duolingo.com/profile/sportember

És mitől lesz a száritom,megszáritom?Tudja ezt valaki?


https://www.duolingo.com/profile/biktopx

A szárítom-hoz szerintem jobban passzol az I am drying the shirt. Bár igaz, csak árnyalatnyi a különbség és el szokta az ilyet fogadni a Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Krajnai

na innen most honnan tudom száraz vagy szárít vmit.


https://www.duolingo.com/profile/biktopx

Szövegkörnyezet miatt. Alany után áll, tehát ige lesz.


https://www.duolingo.com/profile/macika-macika

a hang felvétel csapnivaló!


https://www.duolingo.com/profile/IldikoPiber

Teljesen try - nak hangzik

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.