"Τι είναι η διάλεξη;"
Translation:What is the lecture?
6 CommentsThis discussion is locked.
Maybe I miss something here - the Greek is "Τι είναι η διάλεξη;", the correct translation is "What is the lecture?" (translating GR to EN on PC). I am not a native English speaker, but this sounds weird to me. I'd rather say "What is the topic of the lecture" or "What is the lecture about". From the above comments I would think that either the GR or EN should have been changed?