"Hova mész, templomba?"

Translation:Where are you going, to church?

October 17, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/henriette.62049

Without the 'a' before church it should also be correct. Going to church means a service. Going to a church is more like visiting a church. Both are correct.

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/mnarhins

"to a church" is not accepted. Strange.

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Biff812086

Probably to smoke and share a drink with the bad priest.

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/MatthiasLa52887

Quo vadis, Domine ?

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/HanyMoussa

There is no letter a before church

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/BigWayne19

------- without the comma, the sentence asks "what is the address of the church that you're going to ? " . . .

in any case, this should be translated with the present progressive: where are you going ? to church ? . . .

Big 6 oct 18

October 6, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.