"Es probablemente mi esposa."

Перевод:Это, вероятно, моя жена.

October 17, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Eugenio751303

Сказал он своей любовнице услышав звук открывающейся двери


https://www.duolingo.com/profile/d.d.50
  • 1354

А что в данном случае по-русски "возможно", "вероятно" и "наверное" не одно и то же?


https://www.duolingo.com/profile/OlgaAlyak

Я пишу перевод: она, вероятно, моя жена. Дуолинго пишет: ой, это неверно. Перевод: она, вероятно, моя жена. И где моя ошибка? Это какой-то глюк, который продолжается 5 раз подряд. Что делать?


https://www.duolingo.com/profile/Yanitsky

Обычно такое происходит, когда интернет тупит и возникает большая задержка на проверке. Вероятно сервер просто не успевает получить ответа от Вас и выдает. То же с этим сталкивался.


https://www.duolingo.com/profile/AlmazMann

Ваш вариант некорректен. В предложении нет слова "Ella".


https://www.duolingo.com/profile/innaana

Жена и супруга разве не одно и то же? Почему esposo - супруг, а esposa - жена? Вариант с "супруга" не приняли как правильный.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.