1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Nous sommes déjà en juin."

"Nous sommes déjà en juin."

Traducción:Ya estamos en junio.

February 14, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mel.95

'Nosotros estamos ya en junio' debería ser correcta también.


https://www.duolingo.com/profile/EMPerez1

(Nous = nosotros) (Sommes = estamos) (Déjà = ya) (en = en) (juin = junio)

Estamos ya en junio? Incorrecto!


https://www.duolingo.com/profile/Plifemus

En el Río de la Plata decimos "Ya estamos a junio".

Duolingo no lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaJ223786

Si coloqué:Nosotros estamos ya en junio y Duo dice que Estamos ya en junio es correcto, por qué no aceptó lo que respondí? Merci


https://www.duolingo.com/profile/GiocondaLo1

porque no se traduce el NOUS?


https://www.duolingo.com/profile/BoloMetropia

'estamos en junio ya' la marca como incorrecta. No estoy seguro aqui si la sintaxis es así de importante como para marcarla como incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/vincehems

Y porque tambien no acepta, "nosotros ya estamos en junio"?


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaJ223786

Duo dice que lo correcto es: Ya estamos en junio


https://www.duolingo.com/profile/Danae628421

Hola, a partir del "nous sommes" como puedo diferenciarlo del nosotros somos y nosotros estamos? gracias


https://www.duolingo.com/profile/JOSEMANUEL502666

Agregando el pronombre, sigue siendo el mismo sentido de la oración


https://www.duolingo.com/profile/FelipeAbre868634

Ya estamos en junio también es una respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/linamari14

¿Por qué no acepta "ya estamos a junio"?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.