"Ens ho mengem a parts iguals."

Traducción:Nos lo comemos a partes iguales.

October 17, 2016

3 comentarios


https://www.duolingo.com/anamafercomes

Seguimos en lo mismo desde hace 2 años. Está aceptado decir "en partes iguales.Copio un ejemplo dado por la RAE :

"Línea recta dividida en partes iguales que representan metros, kilómetros, leguas, etc., y sirve de medida para dibujar proporcionadamente en un mapa o plano ..." Espero que sirva para que Duolingo lo acepte.

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Seguimos en lo mismo porque a partes iguales y en partes iguales no son expresiones sinónimas.

A partes iguales es una locución que significa “en la misma proporción” y se aplica a un reparto. Es el caso de la oración de este ejercicio.

En partes iguales no es ninguna locución. Como bien muestra tu ejemplo, sirve para una división, un fraccionamiento, etc., pero no para un reparto. Si no, prueba a sustituirlo por “en la misma proporción” y verás como no funciona.

March 17, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.