1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A poharak a vendégek előtt ü…

"A poharak a vendégek előtt üresek."

Translation:The glasses in front of the guests are empty.

October 18, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

They were probably drinking wine. Coffee is coming later.


https://www.duolingo.com/profile/Kinga48

"The glasses are empty in front of the guests" is also a correct translation, but it is not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/BigWayne19

------- it's a little clumsy, though. the glasses are empty = a perfectly good sentence, but when you add "in front of the guests " after "empty ", it's trying to describe "empty", not the glasses . you're answering the question, "which glasses are empty ? " and the answer is, "the glasses in front of the guests... " are empty . . .

Big 7 apr 19

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.