"A poharak a vendégek előtt üresek."
Translation:The glasses in front of the guests are empty.
13 CommentsThis discussion is locked.
------- it's a little clumsy, though. the glasses are empty = a perfectly good sentence, but when you add "in front of the guests " after "empty ", it's trying to describe "empty", not the glasses . you're answering the question, "which glasses are empty ? " and the answer is, "the glasses in front of the guests... " are empty . . .
Big 7 apr 19
------ how do YOU pronounce "sweater " ? my hungarian wife pronounces it "swedder " . (when she pronounces the double dee , it has the sound of the "th " in "that, those, rather, bathe ... ) . when everybody knows she should be pronouncing it with the "r " in "u:res " . . .
Big 27 oct 20
Plurals of Hungarian nouns are formed using -k / - ok / -ak / -ek / -ök as suffixes similar to the accusative endings -t / -ot / -at / -et / -öt.
-for back vowels usually the plural of a noun is an -ok
lány ‘girl’ -> lányok
diák 'student' -> diákok
az ’that’ -> azok ’those’
-there are a few words to remember in the accusative, they get -ak:
ház ‘house’ -> házak
toll 'pen' -> tollak
------- these aren't all of the words that take -ak, so when you come across one, you just have to memorize it . . .
Big 8 dec 20