1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Каждая страна красива."

"Каждая страна красива."

Перевод:Cada país es bonito.

October 18, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/p_genot

Я заметил, что в испанском много слов, которые переводятся как "красивый", например bonito, hermoso и lindo. Когда я сделал поиск на гугле, нашёл несколько результатов со словосочетанием "país lindo", большинство тех из Мексика. Это только региональный вариант? И в чем разница между словами bonito, hermoso и lindo?

Кстати, в русском языке, страна также может быть "прекрасной"? Это слово используется главным образом, когда речь идёт о красоте природы, пейсажа и т. д.?

Заранее спасибо за ответы!


https://www.duolingo.com/profile/Blodwedden

А почему не bonita?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Страна - el país - в испанском мужского рода.


https://www.duolingo.com/profile/Blodwedden

Ой, точно, почему-то всегда казалось, что женского. Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/RikPWr

Меня смутило cada (вроде для женского рода) а здесь для мужского el país


https://www.duolingo.com/profile/diamander

Todo país es bonito можно сказать?


https://www.duolingo.com/profile/Asserdiuk

Я думаю так можно todos países son bonitos


https://www.duolingo.com/profile/diamander

благодарю

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.