Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Я должна сказать ему всё."

Перевод:Tengo que decirle todo.

1 год назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/alexey.correo

Разве неправильно "decir a el" вместо decirle?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6

"Вместо" - неправильно.
"Вместе" - может быть правильно. Зависит от того, куда вы это "a el" поставите. Оно может стоять или в самом начале или в самом конце. "Le" может стоять перед tengo или после инфинитива, присоединяясь к нему.

A él le tengo que decir todo.
Le tengo que decir todo a él.
A él tengo que decirle todo.
Tengo que decirle todo a él.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Evgenii-012

чем отличается tengo que и deber?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6

Debo - больше внутренняя потребность, я должен, потому что это мне надо, но в принципе, я не обязан, могу и не делать.
Tengo que - обязанность, мне самому, может, и не надо, но заставляет кто-то или обстоятельства.

Debo leer ese libro. - Я должен (мне надо) прочитать эту книгу.
Чтобы экзамен не завалить, чтобы обсудить или поспорить с кем-то, просто чувствую, что мне это в жизни пригодится.

Tengo que leer estas dos páginas. - Я должен (я обязан) прочитать эти две страницы.
Мама заставляет, а то гулять не пустит. :)

Но возможны варианты.

1 год назад