You can just click on the word on the very top of the page. The whole sentence is in fat blue letters.
But to answer your question: "alike" would be the most common translation and I guess its quite common in the UK. Atleast I know it and I am from Germany and I think I heard a friend saying it.
Is this strictly about appearance? Because otherwise I don't know how to differentiate between this sentence and " Han är lik sin mor".
If you use Firefox with the noscript plug-in, then you would have to allow the virtual machines that serve the audio (and one other) separately from the main duolingo server. Also there were old threads about audio problems. I have not noticed any problems in a long time, but at one point (if I recall correctly) if you started duolingo when the machine volume was turned off, then you could not get any volume. Maybe search old threads for ´sound´ and ´volume´ for more details. And, the old favorite, if all else fails, reboot. Good luck! The audio is certainly important!