"Trinkst du beim Essen?"

Traduction :Est-ce que tu bois pendant le repas?

October 18, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/zassobg

Pourquoi beim ?

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

pendant = während / bei
le = dem (neutre au datif)
répas = Essen (neutre au datif)

1: bei + dem = beim
2: Un verbe substantivé est toujours un nom neutre.

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/inzo14

et während?

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Avec "während" on utilise le génitif : "während des Essens".

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ax6s07hM

j'ai traduit bois-tu au repas (en mangeant). Je ne vois pas de différence: le français est une langue souple. On n'est pas à l'école primaire pour des traductions suivant le schema du PC

July 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lavnick

Pourquoi pas zum? " Wir essen Eier zum Frühstück" proposé par Duolingo dans le même exercice, me semble de la même configuration.

July 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Trinkst du zum Essen" serait aussi une phrase correct.

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alain-1018

L'usage de ZUM et de BEIM peut-il dépendre du contexte dans cette phrase ? Par exemple, s'il s'agit d'une habitude ou juste du repas qu'il va commencer.

Merci.

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non.

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/J-M894139

Ma réponse est correcte

September 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Quelle était ta réponse? Ici dans la discussion nous ne pouvons pas voir ce que tu as écrit. Si tu veux que Duo accepte ta solution alternative tu dois le signaler directement à Duo via le bouton avec le drapeau.

September 9, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.