"A fiatal sofőr fellép a járdára az autó mellől."
Translation:The young driver steps onto the sidewalk from beside the car.
October 18, 2016
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
wyqtor
3066
Wow, Hungarian is a much more precise language when it comes to directions than any other language!
Should you so choose, you can be every bit as precise in English with this. The young driver steps up onto the pavement from beside the car. This one works, word for word. Where Hungarian does rather better is in relation to movement which involves ambiguity in English. The dog lies down at the table. In Hungarian, if it's asztalnál it means the dog is already there and lying down. If it's asztalhoz it means the dog had to get there first and then lie down. With the English version you're not so sure so in this respect the Hungarian language can be impressive.