Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Un tío es el hermano de tu padre o de tu madre."

Traducción:Um tio é o irmão do seu pai ou da sua mãe.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Jose_Linares2003

Cuando pongo "tú" donde sale "seu" lo marca como malo, pero aca si? no entiendo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 164

El pronombre "tú" no existe en portugués. El pronombre es "tu", sin tilde y "teu/tua" son pronombres possessivos.

"Um tio é o irmão do teu pai ou da tua mãe" es también correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jose_Linares2003

Creo que no me explique bien. Cuando en portugués dice "seu" y en la respuesta en español pongo "tu" me marca como mala la respuesta. Acá puse como respuesta "su" porque en portugués dice "seu" y también lo marca como malo. La respuesta correcta dice "tu padre" y "tu madre"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 164

Ah, vale. Me parece que los dos respuestas son correctas (tu padre y tu madre, su padre y su madre). La respuesta que veo aquí es con "tu", así que no se por que no fue aceptado.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/_JesusG_
_JesusG_
  • 19
  • 13
  • 11
  • 11

Cuando es "do" y cuando es "de"? "um tio é o irmão de teu pai ou de tua mãe" era incorrecto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/_JesusG_
_JesusG_
  • 19
  • 13
  • 11
  • 11

Cuando es "do" y cuando es "de"? "um tio é o irmão de teu pai ou de tua mãe" era incorrecto.

Hace 3 años